sexta-feira, 6 de dezembro de 2013

Posted by B2utiesBR in , , , | 17:05 No comments











cr: revista Nylon
brubs @B2utiesBR
*NÃO RETIRAR SEM OS DEVIDOS CRÉDITOS* 

 [ OSEN = Lim Seung Mi ] Um grupo ídolo, BEAST, está tomando uma pausa de suas atividades em grupo temporariamente e focando com atividades solo.




Primeiro, Yoon Doo -joon , o líder do grupo, está trabalhando sua imagem como ator através do drama tvN  “Let’s enjoythe meal” . Yoon Doojoon vem desenvolvendo suas atuações através dos dramas como no MBC ' More I see you, more charming you are' All My Love ' , e no KBS ' Iris 2 '. No drama " Let’s enjoythe meal " , é a primeira vez que ele faz um personagem principal (Goo Dae Young), que é o chamado de  'Menu Man', pois sabe tudo sobre o alimento. Para cada episódio, Yoon Doojoon come vários alimentos de uma maneira que faz com que pareçam muito deliciosos e a ascensão da nova 'estrela Comer ' é esperado.

Lee KiKwang também se reunirá com os fãs através do drama. Em CJ E & M no drama 'Age 20' , um drama UHD composto por quatro conjuntos de episódios , ele será o personagem principal. No drama da SBS “Drama special – My friend is still alive ", que foi ao ar em junho, ele desempenhou o papel de Kyung Sook , um menino com leucemia. Com o choro que tocou o coração e retratou a inocência ingênua de um adolescente que está apenas obcecado com beijos, mesmo quando a morte se aproxima de seu lado ele recebeu comentários positivos. " Age 20 " é um drama sobre o namoro secreto emocionante com uma estrela ídolo que Lee KiKwang é esperado para mostrar o lado jovem e adorável dele ao invés de mostrar o carisma quando ele está no palco.

Yang YoSeop mostra-se como um menino sozinho e fofo em MBC Variety Entretenimento no show “I live Alone "e chama a atenção das noonas (mulheres mais velhas ) de uma só vez. Neste mês de dezembro, na Mnet “The Voice Kids” em que era um treinador/jurado, com o pedido da vencedora final Kim Myung Joo, ele concordo em gravar um dueto com ela. A voz harmônica e doce de Yang YoSeop e a voz sentimental de Kim Myung Joo criaram uma grande expectativa.
 .
Yong JunHyung declarado o início de suas atividades solo. Yong JunHyung, que foi lentamente desenvolvendo suas habilidades, produzindo e escrevendo letras para as canções de BEAST, desta vez, ele produziu e escreveu as letras de todas as músicas e sairá como um cantor-escritor. Colocando de lado as músicas de dança que ele mostra em BEAST, ele é esperado para voltar com o estilo pesado de hip hop. Ele foi chamando a atenção por suas letras sentimentais, mas desta vez, o foco vai para suas futuras atividades planejadas e os novos membros de um grupo BEAST estaram brilhando com seus talentos por meio de suas atividades solo. Separados mas juntos, o caminho para o grupo BEAST, que está se expandindo em vários campos, deverá chamar atenção.

inthelsm@osen.co.kr  [Topo esportes Direitos de autor da Coréia do e mídia especializada entretenimento OSEN ( www.osen.co.kr ) notícias e comunicados de imprensa todos os direitos reservados osenstar@osen.co.kr ]
Trans português-ingles: B2UTIES BR #adm yeobo_soulmate

quinta-feira, 5 de dezembro de 2013

Posted by B2utiesBR in , , | 06:55 No comments




Posted by B2utiesBR in , | 06:45 No comments
"Asiae " 6 Colors ,conhecendo esses seis caras que conquistaram o mundo!  


BEAST em 2013. Os seis rapazes de BEAST entraram em seu 5 º ano desde sua estréia , além de se tornar o grupo mais hot da Coreia. Eles se tornam cada vez mais e mais popular, por isso suas agendas ficaram lotadas, como um grupo, e como um indivíduo. BEAST,  se tornou uma das principais estrelas e já se encontraram com 'Sports Today M ( STM) " para uma entrevista hoje.

STM : Não há muitos dias que restam para este ano, como foi 2013 para BEAST? Por favor, fale sobre quaisquer memórias especiais ou momentos inesquecíveis.

Hyunseung : Eu acho que o segundo semestre de 2013, deixou lembranças fortes para mim. Isso é porque eu promovi tanto como um membro de BEAST, bem como Trouble Maker no segundo semestre.
Junhyung : Promoção de'Shadow ' foi a coisa mais memorável para mim . É um álbum mais significativo para mim desde que eu mesmo produzi.
Doojoon : Para mim, é a época do comeback com o show. Ser capaz de cantar novas músicas de um novo álbum na frente de muitos fãs, pela primeira vez , foi muito especial e bom.
Dongwoon : Eu acho que é um ano em que eu me tornei um pouco mais maduro . Durante a promoção deste ano, temos nos tornados mais carinhosos com nossos fãs. Assim como nós preparamos para o concerto de forma diligente , sentimos a mesma medida de bem-aventurança e felicidade.
Kikwang : Foi um ano em que eu pude refletir sobre mim mesmo. Apesar de nosso longo período em branco, os fãs não se esqueceram de nós, mas continuaram nos dando amor ... Aquele olhar para B2uties me deixou uma forte impressão.
Yoseob : O amor/ apoio que recebemos dos nossos fãs, porque eles deram um grande e profundo amor para nós, somos eternamente gratos a eles. A memória mais memorável para mim, é definitivamente o comeback show do BEAST ! No momento em que estamos no palco , vimos um mar de lightsticks rosas ,  que me comoveu .

STM : Alguns de vocês participaram de agendas individuais . Quais são seus pensamentos sobre a realização de atividades individuais?

Junhyung : A produção do álbum , bem como as filmagens do drama foram feitas em paralelo , então eu estava muito ocupado e cansado depois . Mas, eu estou orgulhoso por ter ganhado alguma coisa.
Doojoon : Ter de realizar atividades individuais pareceu ser um período especial para mim. É uma boa oportunidade para trazer a consciência para o grupo, para que podemos fazer com mais esforços e mais diligentemente .
Kikwang : Ainda é um segredo agora, mas eu também estou me preparando para uma atividade individual. Vou trabalhar duro para mostrar um olhar surpreendente de mim mesmo , então se prepare !
Yoseob : Minhas atividades individuais são mais no sentido de ser um ator de musical e aparecer em programas de variedades . Foi-me dado oportunidades para mostrar uma variedade de minhas personalidades, então eu espero que os fãs que se sentem tristes por não nos ver em atividades locais seja um pouco mais feliz para mim.

STM : Bem, o que você tem a dizer para as atividades individuais dos outros membros ?

Hyunseung & Junhyung : Doojoon -gun!
Hyunseung : O seriado de Doojoon -gun foi realmente interessante. É o único programa que eu vejo frequentemente até agora.
Junhyung : Para mim, é o drama ' IRIS ' , que deixou uma forte impressão. Gostaria de saber se as piadas/palhaçadas e o barulho de Yoon Doojoon - ssi encheria a atmosfera ?
Dongwoon : Para ser exato, quando eu assisti Doojoon - hyung em ' IRIS ' , eu pensei comigo mesmo: " Ele é muito bonito?”
Doojoon : Eu assisti monstar do Yong Junhyung -gun é empolgante . É um lado diferente dele, por isso é memorável para mim.

STM : "Se eu não fosse um membro de BEAST? O que eu estaria fazendo agora ? "

Hyunseung : Talvez eu seria um cantor com um nome diferente ?
Junhyung : Mesmo se eu não fosse um membro de BEAST , eu acho que estaria produzindo música em algum lugar. Eu não posso imaginar um Yong Junhyung sem música. Haha .
Doojoon : Durante a minha juventude , era o meu sonho ser professor de Educação Física . Talvez eu estaria trabalhando duro para alcançar esse sonho ?
Dongwoon : Eu acho que  estaria me esforçando nos estudos. Um universitário sunbae que quer ser um advogado internacional ! Isso é um pouco ambicioso demais, não é?
Kikwang : Erm ... Seja o que for, eu acho que eu ainda estaria trabalhando duro para cantar no palco.

STM : BEAST têm promovido ativamente horários no exterior , então quais são os seus planos para o futuro ?

Hyunseung : Vamos começar nossas promoções Japão no início do próximo ano. Claro , não vamos esquecer as atividades da Coréia . Mas o nosso lançamento do  novo álbum ainda é um segredo ~.
Junhyung : Por enquanto , todos os membros vão ter horários individuais. Vamos trabalhar duro para nossas respectivas atividades , por isso, cuidar de nós.
Dongwoon : Apesar de não ter detalhes concretos , vamos trabalhar duro para ter um comeback mais cedo!
Yoseob : Da onde quer que fãs são, contanto que eles nos querem  lá, nós gostariamos de encontrá-los e cantar ao vivo para eles. O momento em que eles estão felizes, nos sentimos felizes também. Este sentimento é muito precioso para nós. Não muito tempo atrás, realizamos nosso fan meeting , e mais uma vez , percebemos essa sensação novamente. Vamos mostrar uma boa olhada para evitar qualquer desapontamento por muito muito tempo juntos.

STM : Se você tivesse que escolher " o momento mais feliz ' , promovendo como BEAST , quando seria ?

Junhyung : Eu acho que é aqueles momentos em que nós lutamos ferozmente para uma crise . E também a cada momento em que passamos por ela, esses são os meus momentos mais felizes .
Doojoon : Realmente , toda vez que nos sentimos felizes , seria quando estamos em uma crise. Se somos descuidados em uma coisa, nós , então, entramos em crise. Então, vamos trabalhar duro e se divertir para superá-lo, isso é realmente alegre. Mesmo agora, também, nos sentimos felizes.
Dongwoon : Eu gostaria de dizer algo um pouco pessoal. Quando estamos no palco e os meus dois ouvidos estão cheios de aplausos de todos e sempre que vejo seus rostos, eu ficaria encantado .

STM : Quais são seus objetivos em 2014?

Hyunseung : Há um monte de coisas que eu quero fazer, então eu estou um pouco preocupado com isso . Eu gostaria de ver o meu olhar como um membro do BEAST e como indivíduo para melhora . Primeiro de tudo, vamos saudar a todos com um novo álbum, e então eu gostaria de me desafiar novamente em musicai , já que ' Mozart ' realmente deixou uma experiência memorável em mim.
Junhyung : Como um membro do BEAST, como Yong Junhyung , eu quero mostrar um olhar obviamente atualizado em 2014. Desde que eu tenho para mostrar aos meus outros lados de mim mesmo. Assim, você vai dar a sua antecipação certo?
Doojoon : Eu pretendo criar mais consciência sobre nós , por isso vou trabalhar duro para isso. E também,  quem não podemos deixar de fora são as B2uties ! Espero passar momentos mais próximos com os fãs.
Dongwoon : Espero que todos os membros fiquem saudáveis . Quando você está saudável, você pode cumprir todos os objetivos , não é?
Kikwang : eu quero focar em ambos os meus sonhos pessoais e promoções. Espero que os seis de nós vamos criar uma sinergia ainda mais produtivo quando nos reunimos !
Yoseob : Em 2014 , eu quero encontrar todo mundo com mais frequência, e com uma melhor aparência. Todas as B2uties ! Vamos estar juntos para vida~ !




-
Por favor, tire com créditos completos
Trans: loveindacube.wordpress.com
Fonte : Asiae
via:@ MrsDooB2uty
# Hanare
Ing-pt: B2UTIES BR #adm yeobo_soulmate

quinta-feira, 28 de novembro de 2013

Posted by B2utiesBR in , | 05:45 No comments
haru*hana vol. 21 edição de dezembro e janeiro - BEAST
Trechos da entrevista (traduções não está completa )




Pergunta de junhyung ! O que eu gosto ?
GiKwang : O que Junhyung gosta? Eu posso escrever? (risos)
Dujun : (em japonês) dinheiro!
Dongwoon : Oh, eu também pensei nisso !
Junhyung (ignorado) Eu vou anunciar a resposta. Obviamente a resposta é B2UTY!

Pergunta de Dujun ! Qual é o esporte que eu gosto?
Dujun : (olha para a resposta de YoSeop ) Hey, o que é isso! (risos)
YoSeop : É o seu esporte favorito. LOL [ League of Legends ]
Todos: (risos )
Dujun : ( em voz alta para encobrir ) Yay ~!

Pergunta de GiKwang ! O que eu comi ontem?
Dujun : Apenas eu posso responder, porque nós dois fomos comer juntos ontem (risos)
YoSeop : Eu não faço ideia do que GiKwang comeu (risos)
GiKwang : Hey, não somos amigos? (risos)

Hyunseung : Para a pessoa que eu gosto, eu deixo que ela se aproxime de mim em primeiro lugar. Eu ajo apenas o suficiente para a outra pessoa para saber do meu interesse [ em mim] .... Eu nunca confessei antes .

YoSeop : Sinceramente, eu tentei recusar [ a oferta para I Live Alone ] em primeiro lugar. Pensando em como seria para um ídolo revelar sua vida privada , e se eu iria decepcionar os meus fãs. Mas eu decidi fazer isso porque eu pensei que os fãs iriam gostar de assistir e eu me aproximaria dos fãs, que me assistem na TV.

YoSeop : Uma pessoa que irá amar meus pais , tanto quanto eu os amo e alguém que possa cozinhar bem . Também gosto de pessoas que tenha suas próprias opiniões / pensamentos .

GiKwang : Estou neste momento fazendo uma música,  que se for possível , espero adicionar a minha música para o próximo álbum de BEAST . Porque eu gostaria que os membros cantassem alegremente , eu preciso fazer o meu melhor continuamente.


Junhyung : Eu às vezes cozinho também, kimchi e macarrão . O que eu procuro na minha futura esposa ? Eu tenho um monte de falhas , então eu gostaria de uma mulher que corrigisse minhas falhas e que seja compreensiva .

CRÉDITOS
Original cópia da revista japonesa : Buuu
A tradução do japonês para o coreano: 콩콩 XD / @ KongKongXD

A tradução de Coreano para Inglês por " My Boys SONHO ( dream1016.tistory.com )" ou @ dreamboys1016
tradução de ingles para portugues: B2uties Br (adm yeobo_soulmate)
Posted by B2utiesBR in , , | 05:35 No comments

Yoseob manteve a promessa feita ao vencedor de "The Voice Kids of Korea ", em que fazia parte do júri. 

No início de 2013 Yoseob participou como jurado no programa Mnet do "The Voice Kids of Korea" e a pequena concorrente Kim Myeongjoo que fazia parte de sua equipe venceu a competição de canto. 

Yoseob, na época tinha prometido não perder o contato com a jovem cantora e de fato, hoje chegou a notícia de a estréia de Kim Myeongjoo teve o apoio no dueto "Man Woman", de Kim e Parque Sunjoo Bumsoo, no OST do drama "My Girl" SBS, que foi ao ar em 2005. 

Myeongjoo foi pedi para Yoeob e ele respondeu: "Parece bom para mim". Myeongjoo tem uma voz forte e poderosa para a sua idade e Yoseob é um adulto com muita experiência. O resultado final vai ser muito interessante e vai ter que esperar somente até o início de dezembro para o lançamento do single. 




cr:Crediti: Osen
Beast Italian Dreams.
eng-pt: B2UTIES BR (yeobo_soulmate)

domingo, 17 de novembro de 2013

Posted by B2utiesBR 10:09 2 comments

Sim, infelizmente mais uma vez houve um (grande) desentendimento entre exotics x b2uties, dessa vez as fãs do exo pegaram muito pesado. K-exotics mudaram as vozes do BEAST para seus oppas do EXO nas músicas "Thanks To", "On rainy days", "Caffeine", "I like you the best" e "I knew it", tanto que "Thanks To" ficou em primeiro lugar nas mais procuradas no MelOn hoje. 


Como se não bastasse isso, comentários maldosos das fãs do exo vem perturbando as b2uties


Tradução: "Hey B2UTY fique longe das exotics... isso é só uma música cara"
               "Eu odeio B2UTY demaaaaaaais!!!! Thanks to fica melhor na voz do baekhyun!!!"

Primeiramente, Thanks To não é "só uma música", essa música foi escrita por Junhyung e Yoseob para nós, seus fãs b2uties e b2stlies, essa música é cheia de significados para nós.
Segundo, eu adoro o Baekhyun e com certeza um cover na voz dele iria ficar muito bonito, porém na voz do Yoseob com toda certeza do mundo fica mais apaixonante porque a música é dele, e como eu disse tem um significado muito grande para nós e ele.


B2uties, vamos manter a calma nesse momento difícil, vamos separar o exo dos fãs coreanos, eu sou exotic e tá sendo muito difícil pra mim ver tudo isso, isso só mancha a imagem dos meninos, é realmente um tiro no pé desses k-exotics.


criadora do post: brubs
@B2utiesBR

quinta-feira, 14 de novembro de 2013

Posted by B2utiesBR in , | 07:06 No comments


Do segundo álbum, pra uma conversa sincera 
「 os olhos de YoSeob mudam quando ele está trabalhando 」 「 relação de amor e casamento é difícil 」 Depois um 1 ano, fizeram comeback  no dia 1º de julho, o segundo álbum de BEAST 「Hard to love, How to love」 a versão japonesa já foi lançada. JunHyung compôs  todas as músicas e todos os membros participaram conceito do álbum e da produção do MV. Nós iremos revelar a entrevista de BEAST sobre as memórias  dos seis membros em fazer um álbum e falar honestamente sobre sua vida.

─ O título do álbum é 「Hard to love, How to love. Vocês já pensaram no amor como algo difícil?
Yoseop: Eu sempre penso. Relacionamentos são difíceis de começar e terminar
Junhyung: É difícil ter um relacionamento sério. Você sabe como as meninas querem ser compreendidas , mesmo que não diga nada , mas é difícil para nós, homens entendermos isso. 
Dujun: Não é sequer um segredo nacional (risos)
Gikwang: Deve ser difícil porque as meninas pensam mais do que os homens.
DongWoon: No meu caso, acho que o casamento é mais difícil do que namoros. No casamento, você tem que escolher a pessoa em  que vai viver para o resto de sua vida
Junhyung: Neste álbum, expressamos as dificuldades ou problemas nesses tipos de relacionamentos.

─ Qual é a diferença entre a versão japonesa e a versão original de 「Shadow 」
Junhyung: Quando nós estávamos mudando a letra para japonês , tentamos combiná-lo com o original tanto quanto possível , então eu não acho que há muita diferença.
Gikwang: Existe essa parte 「遠く まで( longe) 」 onde eu canto, mas o tom era diferente, por isso foi difícil no início . As outras partes são bastante similares.
Hyunseung: Não sinto dificuldade em pronunciar 「 Shadow」 em japonês.

─ Neste álbum Junhyung compôs todas as músicas e também participou como produtor. Existe uma diferença quando ele é um produtor ?
Hyunseung: Ele é o mesmo.
DuJun: Não há nenhuma maneira dele ficar legal porque ele está trabalhando (risos) . Porque eu sempre vejo ele cativado pela música, não há muita diferença.

─ Com os olhos de um produtor, como é que você olha para cada membro?
Junhyung: Os membros e eu estamos sempre brincando como amigos , mas eu sempre me surpreendo quando fazemos um trabalho juntos. Por exemplo, quando vamos para sala de gravação,  seus olhos mudam, especialmente YoSeob . É como se você tivesse que perguntar, "Você está bem? Tem algo errado ?" quando você vê sua mudança de expressão.
Yoseob: Eu não! Você não pode ver a minha expressão de fora da cabine.
Junhyung: Não, eu posso vê-lo sim (risos).

─ Um retorno de um ano na Coréia. Deve ter havido pressões.
Dujun: Sim, nós definitivamente nos sentimos  pressionados. Mas quando começamos as promoções, foi  tão divertido que você acaba esquecendo todas essas pressões e preocupações.
Hyunseung: Eu também senti a pressão. Você não pode ignorar a quantidade de álbuns vendidos e os números, mas eu sempre tenho 「 Como é em comparação com os trabalhos anteriores 」 em mente. Eu tenho que lançar um trabalho melhor do que os anteriores, e eu quero fazer isso.

─ A popularidade do BEAST é alta, suas músicas vão ficar em primeiro lugar quando você lançar uma nova canção na Coréia. Quais são seus objetivos futuros?
Dujun: Eu não acho que o primeiro lugar é algo a ser esperado. Estamos gratos que ainda  somos amados por muitas pessoas. Realmente não é uma meta, mas o nosso desejo é, se possível, que esses tempos durem por um longo tempo. A fim de conseguir isso, vamos fazer o nosso melhor continuamente como agora.

─ BEAST acaba de celebrar o seu quarto aniversário. Na Coréia, ouvimos dizer que é difícil continuar nas promoções após o seu 4 º ano . Qual é o segredo por trás da popularidade?
Dujun: É verdade que há uma série de grupos que se desmancham  antes de 4 anos. Existe apenas um pequeno número de grupos que têm promovido há mais de quatro anos e estar entre esses grupos, lançar um álbum e promover, faz com que fiquemos  muito felizes e abençoados por receber amor dos outros.

─ Já faz 3 anos desde promoções japonesas de BEAST e  já houveram uma série de shows e eventos . Qual foi a mais memorável ?
Yoseop: Aquele quando os fãs se alinharam para formar a palavra "BEAST"! Foi quando estávamos de helicóptero,  era a primeira vez que recebemos este tipo de evento e foi por isso que permanece como uma grande memória.

─ Mesmo com a agenda lotada, quais são seus hobbys pessoais?
Hyunseung: Eu fico em casa na maioria das vezes, mas às vezes eu me encontro com meus amigos e compartilho histórias. Eu realmente gosto desses tipos de coisas.
GiKwang: Eu não tenho muito tempo de descanso, então quando eu tenho um tempo eu durmo (risos). As vezes eu jogo futebol.
Dujun: A mesma opinião que o GiKwang.
GiKwang: Eu sempre jogo futebol com DuJun.

─ Quem é o melhor?
Dujun: GiKwang.
GiKwang: Não, é o Dujun.
Yoseop: Eu!
GiKwang: Yoseop é o melhor (risos).
Dongwoon: Estou ocasionalmente visitando uma piscina para ganhar um certificado de mergulho. Além disso, estou tentando o meu melhor para atender as minhas aulas na universidade , tanto quanto possível . Eu sou um sunbae [ senior ] que é amado pelos colegas hubaes [ Junior] .
Dujun: Sério?
Dongwoon: Não há ninguém perto o suficiente para dizer que eu sou amado . Eu uso uma linguagem formal e digo Olá curvando-se de 90 graus , mesmo para os calouros ( risos) .
Junhyung: Eu estou no meu estúdio ou pescando.
Dujun: Antes ele ia comigo....
Junhyung: DuJun é do tipo que "não vou porque eu não consigo pegá-los" (risos)
Dujun : Eu também pego vários! (peixes)
Yoseob:  Para mim, o boxe. Fui ganhando força para que eu não me cansasse facilmente.
Dujun: Você parece cansado agora (risos) 
Yoseob: Você está enganado! Eu me sinto ótimo!

─ Vocês tiveram algum tempo pessoal no Japão?
Gikwang: Recentemente, tem um feriado por isso fomos para Tokyo Disneyland e Joypolis.
Dongwoon: No jogo de Joypolis, Dujun - hyung e eu fizemos um novo recorde! Estou orgulhoso!

─ Vocês gostam de parques de diversões?
Hyunseung: A jet coaster é assustadora , mas eu fui (risos). Eu fui na maioria dos passeios famosos na Coréia !

─ Quando YoSeob estreiou como cantar solo, você disse que estava aprendendo japonês. Você ainda continua?
Yoseob:  Com o musical e o novo álbum , não há muito tempo, mas eu ainda estou aprendendo.
Dujun: Yoseob é bom no que faz por isso pedimos a ele se não sabemos .

─ Tem alguma palavra ou frase em japonês que vocês gostam?
Dongwoon: ?千切り に する( cortado em tiras finas ) 
Todos:  ?
Dongwoon: No aplicativo educacional japonês disse que era uma palavra para um pedido. Não é?

─ Mesmo se você não saber, eu não acho que vai ser um problema.
Dongwoon: Entendi.... Mas a pronúncia é bonita!

─ Por último, uma mensagem para os fãs japoneses.
Dujun: Cada vez que vamos para o Japão, estamos sempre grato pelo apoio caloroso que nos dão. No futuro , vamos continuar a ser o BEAST que os fãs possam se sentir perto.




cr:Original Japanese magazine copy: @a8sun
Tradução de Japonês para Coreano: 콩콩XD / @KongKongXD
 Tradução de Coreano para Inglês: "My DREAM Boys (dream1016.tistory.com)"
 ou @dreamboys1016 
Tradução de inglês para português: yeobo_soulmate
Adaptação: brubs
@B2utiesBR

terça-feira, 12 de novembro de 2013

Posted by B2utiesBR in , | 05:23 No comments

Posted by B2utiesBR in | 05:22 No comments














Search